Translation Agency in Milan
Over the course of its 32 years in business, celebrated on October 1, 2017, SIMULTANEA has built a solid relationship with its many high-profile clients, based on mutual respect and esteem, as well as with its numerous collaborators, all highly qualified, experienced professionals.5
Milano - Expo 2015
Simultanea took part in Expo Milano 2015, the Universal Exhibition that Milan hosted from May 1 to October 31, 2015. The event was the biggest ever dedicated to food and nutrition. For six months Milan was a showcase for countries from all over the world to display their finest technologies and products. It was an unprecedented coming together of energies and state-of-the-art products, in which everyone offered their contribution and their knowhow in order to guarantee healthy, safe and sufficient food for everyone all over the world.
We were there too, with our experience and our highly skilled translators and interpreters. “We have conquered the world. With creativity, hospitality and organization.”
“We conquered it with the civility and respect we were able to express.” This was the crux of Expo Milano 2015 according to its sole commissioner, Giuseppe Sala, who from the stage of the Open Air Theatre, during the official closing ceremony, hailed the “institutions, workers, staff and volunteers” all those who worked for the exhibition’s success. Over 21.5 million tickets were sold, and even if “numbers don’t tell the whole story, but they show we did a good job”. That is why he wanted to thank those who, in the past months, had worked “hard and efficiently”. We have shown that we are able to play host to the entire world and astonish our guests, he added. It was the people’s Expo. They created a unique atmosphere, and if the event goes down in the history of our country, as it surely will, much of the credit goes to the civility of the visitors. In addition to the spotlight on topics regarding food and nutrition, the universal exposition also leaves a legacy of success for an organizational model in which all of us, in Milan and in all of Italy, pulled in the same direction. And that's a very positive sign for Milan!
And this to say that we were fully satisfied with the interpreter’s performance and that the conference went smoothly and without a hitch.
A. Dal Brun
I re-read the translation you sent us carefully and it’s perfect. Thank you very much. Kind regards
Giulia Bell, Office Manager, Lombard Odier (Europe) S.A., Milano
Dear Ms. Ravetta, I write to notify you of our very positive response to your services for both of the events you handled for us. Specifically, I personally reviewed the simultaneous interpreting during our in-house event, at our premises, and I can thus confirm that the company management was quite satisfied and that we will be contacting you in the future whenever the need arises. Cordially.
Deborah Pozzessere - Communication Dept Europe PETRONAS Lubricants International
Our services will help you expand simplify optimize speed up your international communication.
Over 1.500 customers use Simultanea services in over 50 Countries..